Conheci o
escritor e tradutor Herculano
Villas-Boas em meados nos anos 1970, na Abril Cultural, em São Paulo, e o reencontrei
em 2013, via FB. Pedi e ele me enviou o “rascunho” do seu próximo livro vidAmArte (hai cai s) universos. Fiquei
fascinado e perdido, sem saber qual escolher para postar no Falas ao Acaso. Acabei selecionando seis
para as primeiras três publicações. Se futuramente ele me autorizar, faço novas
postagens.
1
passo fome
assim na terra
como no céu
2
dia a dia
a eternidade se abre
via
*
Ilustração de
Joba Tridente. 2013
Herculano Villas-Boas, graduado em Filosofia pela USP, é
mestre em Letras e Teoria Literária pelo Instituto de Estudos da Linguagem da
UNICAMP. Fez doutorado em Letras e Teoria Literária (IEL/UNICAMP) e em Ética e
Filosofia Política (IFCH/UNICAMP). Nos últimos tempos, traduziu, entre outros
livros: Honoré de Balzac, Ascensão e Queda de César Birotteau (A
Comédia Humana/L&PM); Honoré de
Balzac, A Mulher de Trinta Anos (A
Comédia Humana/Martin Claret, 2013); Pierre
Bourdieu e outros, O Sufrágio
Universal e a Invenção Democrática (Estação Liberdade); Jacqueline Dauxois, Nefertite (Geração); Charles Dickens, A Vida de Nosso Senhor (Martins
Fontes); Fiódor Dostoiévski, Os Irmãos Karamázov (Martin Claret,
2013); Max Gallo, César Imperador (Nova Fronteira.
2a ed. Sinergia/Nova Fronteira); Marek
Halter, Sara (Nova
Fronteira); Bernard Jordan, As Leis do Pensamento (Larousse); Tim Storey, A Vida Plena (Prumo); Stendhal, Do Amor (L&PM); Vários, Enciclopédia Britânica Online (Tradução
e Redação / Encyclopaedia Britannica).
Herculano Villas-Boas publicou seus poemas em Mural, série de cartazes com poemas
breves e visuais, e em centenas de jornais, livros, revistas e antologias,
entre as quais: Processo: linguagem e
comunicação; Poema processo; Cem poemas brasileiros; Feira nacional do humor; Jornal Dobrabil; Pasquim; Antologia da nova
poesia brasileira; Escreveu teses de pós-graduação sobre Oswald de Andrade
e Jean-Paul Sartre.
Nenhum comentário:
Postar um comentário